Przejdź do głównej zawartości

women's day



 Kobiety małe i duże dostaną dziś od swych panów bukiety, naręcza i wiązanki kwiatów (buquets, armfuls, bunches). Ode mnie wiązanka starych i nieco nowszych „ kobiecych ”przebojów.
Dla najmłodszych polecam  - Isn’t she lovely?  ( Steve Wonder)    dla najstarszych będzie odpowiednia Babooshka, Kate Bush. Dla matek Lady Madonna G. Harrisona.
Pozostaje nam do wypełnienia cała przestrzeń kobiecości ( womanhood? feminity?) 
 
 








 

Przeważnie chodzi o to, żeby ONI doznali wow effect  na widok   pretty woman   (you're not the truth/No one could look as good as you, mercyto oczywiście Roy Orbison). Niektórzy niech  przyznają nawet po latach  I have been blind…….. I have never seen you looking so lovely as you did tonight ( tym razem  Chris de Burgh - Lady in Red).  Niektórzy dość późno dokonują odkrycia You are a woman and I am a man ale zaraz proponują  ( to save time ?)  be my lady of the night  ( Bad Boys Blue ,1986). Nie do końca rozumiem czy zaszczyt i awans polega na my czy z woman do lady. Tym bardziej, że  sam autor przyznaje się do typowo kobiecych cech –tenderness, sweetness itp.

Jeśli chodzi o  męskie oczekiwania -w Internecie można na przykład znaleźć : 10 Female Features Men Like Best. Na pierwszym miejscu uśmiech a potem 9 innych  części ciała (https://www.alux.com/female-features-men-like-best/10/ ) - faktycznie może wywołać uśmiech ( make people laugh). W innym z rankingów pojawia się jeszcze  ability to cook.  Ale najważniejsze to hair of gold and lips like cherries ( Tom Jones – Green Grass of Home )*
ONI - to znaczy ci z Marsa  -I’ll be your Venice if you are my Mars – wyśpiewała Kacy Hill – stawiając pewien trudny do spełnienia warunek, podczas gdy nawet chojraki jak   Billy Joel  wyznają When she knows/ what she knows from her time/ and she wakes up/and makes up her mind/She’ll see I am not so tough
Bananarama oświadczyła kiedyś  nieskromnie I  AM  yourVenus… the summit of beauty and love   … my are making everyman a man!
Umiejetności spore ale to ONI tego oczekują  ( turn me on, make me feel real, wash away my lonely blues, make me explode      Tom Jones,  come on baby light my fire    -the Doors)   Woman I know you understand The little child inside the man -Lennon)
Czyżby w anglosaskim świecie główna rolą kobiet było uruchomianie mężczyzn?
Inny punkt widzenia prezentuje Gladys Knight   If I were your woman/ And you were my man/You'd have no other woman/You'd be weak as a lamb  

Swoją droga ciekawe czemu to kobiety wyobrażaja sobie  If I were a man ( nie tylko Bonnie Tyler)   a  przykładów na „ if I were a woman ”jakoś brak. Polecam filmik z Beyonce https://www.youtube.com/watch?v=AWpsOqh8q0M
Na koniec Kacy Hill z konstrukcja, której nie ma nawet na  rozszerzonej maturze:
What makes you make me feel like a woman?  (trochę przypomina How do you do what you do to me   ? (Gerry and Peacemakers)

*Pozdrawiamy  seniorów


Wszystkim paniom, pannom, damom, kobietom    wielkie wszystkiego najlepszego

PS
Jeśli chcemy, żeby ktoś coś zrobił możemy to tajemniczo sprawić MAKE SB DO STH
She made me laugh -  sprawiła, ze się śmiałem ( rozśmieszyła mnie)
She made me come here – sprawiła ( jak?) , że przyszedłem.
Mogła użyć konkretnych srodków ASK – prosić, BEG – błagać, ORDER- rozkazać  etc.– tym razem jednak pojawi się <to> : She asked me to take her for a walk. She told me not to bring her flowers.
W stronie biernej
I was made to come here. I was (not) allowed to bring flowers.
Taka konstrukcja zwana Verb-object -Infinitive bywa przydatna nie tylko na egzaminie. Polecam ćwiczenia interaktywne np.




Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Tolle Neuigkeit

Lubicie jeść na śniadanie jajka na miękko ale strasznie się denerwujecie kiedy musicie najpierw  uruchomić całą skomplikowaną procedurę "jak to zrobić, żeby idealnie odciąć, obstukać lub urwać górę" ? Czy wiecie, że Niemcy mają do tego specjalne urządzenie (przecież Ordnung muss sein!) o jakże urokliwej nazwie. Przedstawiam wam: Eierschalensollbruchstellenverursacher   ... oto video, jak tego używać!
Moi Drodzy to znowu wasza Deutschlehrerin. Jak mówić po  niemiecku aby zostać uznanym za rodowitego Niemca? Oto zwroty, które są tak bardzo niemieckie,że stosując je możecie wzbudzić ogólny podziw i ktoś może nawet uznać was za rdzennych Niemców! 1. Das ist ja toll! - (to wspaniałe.) Jest to najpopularniejszy sposób wyrażenia podekscytowania i radości.    2. Was ist los- (co się stało?). To pytanie zadaje się najczęściej w negatywnym kontekście:"Co złego się stało?" 3. Keine Ahnung -(nie mam pojęcia); popularny sposób wyrażenia swej niewiedzy. 4. Nicht zu fassen! - (nie do wiary!), stosujemy gdy jesteśmy zaniepokojeni, podekscytowani lub nie wierzymy w jakąś informację. 5. Auf keinen Fall! - (nie ma mowy!). Ten zwrot jest pomocny gdy kategorycznie nie chcemy się na coś zgodzić. 6. Das ist mir egal - (jest mi wszystko jedno) - używamy, gdy wszystko mamy w "nosie" i chcemy to pokazać.   Viel Erfolg beim Einpauken! (owocnego wkuwania!)  ...

Snow is falling

Snow is falling ta fraza spływa na nas z radiowych reklam ( commercials ) i sklepowego muzaku (music accompaniament?) od początku listopada.Dostawcy dóbr ( goods ) wszelakich   bezproblemowo zastąpili radosne dynie halloweenowe ( pumpkins ) i straszne ( scary ) stroje   zniczami i wieńcami ( lanterns , wreaths ). Najchętniej wstawili by od razu choinki ( Christmastrees ) ale na przeszkodzie stanął 11 listopada- w Polsce i wielu krajach dzień z trudem odzyskanej niepodległości ( Independence Day), w innych Dzień Pamięci ( Remembrance Day )   o poległych, a więc flagi, pochody, znów wieńce na Grobie Nieznanego Żołnierza   (w Londynie pod Cenotaph ) a do tego 100.rocznica ( anniversary ). W połowie miesiąca nareszcie mogliśmy ruszyć na niczym nieograniczone zakupy ( shopping spree ). Zasypujące nas ( z braku śniegu ) ulotki ( leaflets are snowing heavily! ) przypominają ( remind ), że na zimę należy mieć ciepłe skarpety, rękawiczki i szaliki ( socks, gloves a...