Przejdź do głównej zawartości

23rd April








W zeszłym tygodniu zrobiłam sobie bank holiday. To taki ich wyspiarski wynalazek: święto bez święta to znaczy można doczepić do oficjalnego święta np. Bożego Narodzenia (tradycyjnie 26 grudnia), albo wykorzystać na święto lokalnego patrona np. 17 marca w Irlandii, 30 listopada w Szkocji; lub tez użyć, kiedy  wiosna – maj i aż się prosi o jakieś świętowanie. W tym roku wypadają jeszcze: siódmego o dwudziestego ósmego maja, 12 lipca. 6   i 27 sierpnia. Dla mnie powodem było to, że święto dziś  jest podwójne .
Dwudziestego trzeciego kwietnia Anglicy już od 1222  obchodzą  dzień świętego Jerzego ( Saint George) rocznicę  jego śmierci  ( we celebrate the anniversary of his death in AD 303). Tym razem na paradach i pokazach będą powiewać (wave, be flown)białe flagi z czerwonym krzyżem . Niektórzy może przyozdobią się czerwonymi różami ( kolejnym symbolem kraju). Może komuś z nas uda się zobaczyć choćby w telewizji  pace egg play, występy mummers, morrice  dancers rekonstrukcje historyczne (re-actments).  Co konkretnie się (będzie) działo można zobaczyć na stronach  Royal Society of Saint George lub English Heritage. Wiadomo też, co się nie stanie: w 2002  Anglicy wzorem Irlandczyków malujących wody na zielono chcieli zabarwić na czerwono fontannę na Trafalgar Square – ale nie dostali pozwolenia ( were not given the permission) – kolor albo miejsce nie takie….
Dzieci w szkołach pewnie będą rysować straszne smoki lub z nimi walczyć ponieważ ten turecki święty – bynajmniej nie goły ( naked/ bare) ale odziany w  rycerską zbroję (armour) i uzbrojony w miecz (sword)  lub włócznię (spear)  przedstawiany jest głównie jako zabójca smoka (dragon slayer). Tu może należało by, albo raczej nie ( ze względu na nieodpowiednie dla młodzieży szkolnej teksty, pozdrowić homonimiczny zespół. Otóż dzielny rycerz ( brave knight) rozprawił się według powszechnej wiary z potworem (monster) gustującym w owieczkach i panienkach podobnie jak nasz dzielny szewczyk (cobbler) znad Wisły  ale bez użycia środków wybuchowych (explosives). 
 
Prawdziwy Jerzy był jednym z chrześcijańskich męczenników ( martyrs) gwardzistą cesarza  (Emperor)Dioklecjana poległym za wiarę. Poprowadził podobno do boju krzyżowców(crusaders) i wraz z nimi przybył przez Włochy  do Anglii stając się  w  XIV wieku ( the 14th  century – tak, tak to się pisze) patronem kraju (Saint patron of England), wojska oraz Orderu Podwiązki (Order of the Garter)  [nie mieli bardziej honorowych części garderoby?].Ponoć pomógł też podopiecznym w wielkiej bitwie pod Agincourt w 1415. { Może nie tylko maturzyści i angliści wiedzą, czemu wielkiej?}.Znany nam nie tylko z filmu (The King’s Speech – Jak zostać królem)i czytanki z podręcznika  Jerzy VI ( George the Sixth) ustanowił order Świętego Jerzego dla bohaterskich cywilów (civilians) w czasie wojny. Jerzy stał się tak bardzo Anglikiem, że niektórzy sądzą, że pochodził z Coventry ! Co na to inne kraje ( Etiopia, Gruzja, Rosja…) dla których też jest patronem?
Robert Baden-Powell  ze względu na szlachetne przymioty wybrał Jerzego na patrona ruchu skautowskiego  - a więc mamy kolejny podwód do świętowania  a tymczasem  ten dzień nie jest wolny od pracy!
Działo się będzie też pewnie  w miejscowości  Stratford-upon-Avon . Tam ponoć 23 kwietnia 1564 (przynajmniej według ksiąg parafialnych)urodził się Szekspir. Równie patriotycznie zmarł  w 1616, na co mamy już więcej świadków ( witnesses). Będzie okazja do pochodów (pageants)i występów nie tylko w Stratfordzie i londyńskim teatrze Globe zwłaszcza, że dziś obchodzimy tez Międzynarodowy Dzień Języka Angielskiego (English Language Day)
Jak wyglądał wielki Bard? Czy był łysiejącym panem (balding) z hiszpańską bródką jakiego oglądamy na znanym portrecie? A może raczej wyglądał jak  Zakochany Szekspir? A może wolicie wersję na hipstera?

Ponieważ nie bardzo wiemy jak się za Niego przebrać możemy recytować fragmenty jego sztuk (plays) – w sumie ponad 30 sztuk (items).Z pewnością był najpłodniejszym ( the most prolific)  dramatopisarzem (playwriter) nie tylko swoich czasów a do tego pośmiertnie (posthumous) stał się scenarzystą Hollywood zwłaszcza jeśli pomyślimy o filmach dla młodzieży….. Czy może być lepszy temat niż ponury zamek  z ponurym królem ( czasem zwanym the Principal), dworem ( aka teaching staff) i uciskanym przez nich niewinnym ludem (poor kids)??? Niezwykła  wydajność Poety wzbudziła czujność informatyków i ponoć program Pl@giat odkrył, że tylko 40% tekstu  „Edwarda III” wyszło spod pióra samego Autora. Jak to wszystko skomentować wobec ustanowionego przez ONZ (UN) Dnia Praw Autorskich (World Book and Copyright Day) ? Odpowiedzieć może tylko sam Poeta: Są rzeczy na niebie i ziemi, o których nie śniło się filozofom
Cytować Szekspira można zawsze i wszędzie. Około 70 stron stosownych tekstów można znaleźć pod adresem:  http://lubimyczytac.pl/cytaty/10304/autor/william-shakespeare
Być albo nie być” ze względów alfabetycznych (?) znajduje się na pierwszej stronie – może nie tylko maturzyści powinni się z tym zapoznać.  Ponieważ według  tegoż źródła Poeta w wymienionych tekstach użył ponad 20 000 razy słowa „nie”, ponad 1500 razy kolejno: życie, miłość, zło, śmierć, człowiek, ludzie, szczęście, kobieta, bóg, czas,, samotność, wiara, sen, prawda… można zaryzykować, że niemal każde wypowiedziane przez nas zdanie będzie odpowiednim cytatem na ten uroczysty dzień. Oto próbka wzniosłych mysli, które teoretycznie mógł wypowiedzieć:
·         Death is bad,
·         humans are mortal,
·         solitude is not happiness ….
Życzę powodzenia, ponieważ dziś obchodzimy też Take a Chance Day – czyli dzień próbowania nowych rzeczy:
Na przykład opanować pierwszy tysiąc słów z mowy Twórcy, który używał ich prawie 30 000.

Dla nie lubiących słówek proponuję uczcić ten dzień gestem – niekoniecznie obiecywać królestwo za konia, zdobywać czeskie pustynie ( tak, tak trafiło się w „Hamlecie”!) wystarczy wyjść na balkon, zajrzeć za kotarę ( jeśli nie zrobiliście tego  once at the Easter time), umyć ręce, oddać pożyczone pieniądze, chustki ( i inne rzeczy). A jeśli ktoś Wam zwróci uwagę , że znów się garbicie to znaczy, że zna  Szekspira i niech „idzie do klasztoru”.
A teraz coś na deser ( po dwóch treściwych daniach ( courses):
Kim jest ten aniołek?
To oczywiście Królowa Elżbieta  II, najdłużej panująca monarchini na świecie. 21 kwietnia skończyła 92 lata ale tylko prywatnie bo oficjalne urodziny ma w czerwcu.
Przy okazji (BTW): goły jak świety tureckinaked as ( on the day of being) born.
A skoro jesteśmy przy dniach I datach:
DLA ZAPOMINALSKICH:
·         When was the Poet born? He was born  in 1564 ( fifteen sixty-four)
·         When did he die? He died on April 23rd 1616 (sixteen sixteen)
·         How old is the Queen? She 92 (ninety two). She was born on April 21st 1928 (nineteen twenty-six)

DLA ZUPEŁNIE ROZTARGNIONYCH (absent-minded):
Przed podaniem miesiąca/roku używamy in, przed dniem tygodnia/miesiąca on
Odmieniamy tylko drugi człon liczebnika porządkowego – twenty second ( „dwadzieścia drugi” NIE: „dwudziesty drugi” jak w polskim). Mówiąc o roku podajemy liczbę setek ( sixteen) pozostawiając inteligencji słuchacza/ czytelnika, że chodzi o setki (NIE: „thousand six hundred” jak by nam się wydawało z innych języków)
AD – Anno Domini, BC – Before Christ


Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Kochani, teraz trochę wiadomości z historii Niemiec. Czy wiecie, że Niemcy przez długi czas nie otrzymywały nazwy państwowej i aż do roku 1871 nie tworzyły jednolitego państwa? Początkowo, po roku 843 władcy terytorium określanego od nazwy Franków jako Francja Wschodnia nosili, podobnie jak władcy Francji Zachodniej, tytuł króla Franków. Przez wiele wieków Niemcy rozbite były na poszczególne państwa, na czele których stali książęta lub biskupi. Tak na prawdę skonsolidowane państwo niemieckie powstało dopiero w 1871 roku jako Rzesza Niemiecka - państwo federalne, na którego czele stał król pruski noszący tytuł cesarza niemieckiego. Co ciekawe, Niemcy cesarskie w ogóle nie miały oficjalnego hymnu narodowego. Początkowo konkurowały ze sobą  antyfrancuska pieśń "Wacht am Rhein" (Straż nad Renem) i hymn pruski "Heil Dir im Siegeskranz" (Chwała ci w wieńcu triumfalnym). Pod koniec XIX wieku rozpowszechniła się tzw. Deutschlandlied, pochodząca z 1841 roku. Pieś

Kreml Moskiewski

Kreml moskiewski ( Московский Кремль ) to jeden z najważniejszych kompleksów architektury rosyjskiej, w którego skład wchodzą: warownia z zabudowaniami książęcymi, cerkwie i budynki administracyjne. Kreml zaczął powstawać w XII w. początkowo jako drewniana twierdza, od XIV w. stał się siedzibą wielkich książąt moskiewskich, a następnie rosyjskich carów. W XX w. był rezydencją władz Związku Radzieckiego, a obecnie jest siedzibą prezydenta Rosji. Niewątpliwie, od stuleci Kreml jest symbolem potęgi państwa. Kreml moskiewski był wielokrotnie przebudowywany. A główna jego rozbudowa miała miejsce na przełomie wieków XV i XVI. W kolejnych stuleciach powstały ceglane mury z 19 basztami (obecnie jest 20 baszt), pałac, imponujące sobory oraz dzwonnica. Kreml usytuowany jest na lewym brzegu rzeki Moskwa , jego powierzchnia obejmuje 28 hektarów, a ogradza go czerwony mur o długości 2,25 km. Wejścia na wewnętrzny dziedziniec strzeże 20 baszt i 4 wrota. Od strony wschodniej Kre
Moi Drodzy to znowu wasza Deutschlehrerin. Jak mówić po  niemiecku aby zostać uznanym za rodowitego Niemca? Oto zwroty, które są tak bardzo niemieckie,że stosując je możecie wzbudzić ogólny podziw i ktoś może nawet uznać was za rdzennych Niemców! 1. Das ist ja toll! - (to wspaniałe.) Jest to najpopularniejszy sposób wyrażenia podekscytowania i radości.    2. Was ist los- (co się stało?). To pytanie zadaje się najczęściej w negatywnym kontekście:"Co złego się stało?" 3. Keine Ahnung -(nie mam pojęcia); popularny sposób wyrażenia swej niewiedzy. 4. Nicht zu fassen! - (nie do wiary!), stosujemy gdy jesteśmy zaniepokojeni, podekscytowani lub nie wierzymy w jakąś informację. 5. Auf keinen Fall! - (nie ma mowy!). Ten zwrot jest pomocny gdy kategorycznie nie chcemy się na coś zgodzić. 6. Das ist mir egal - (jest mi wszystko jedno) - używamy, gdy wszystko mamy w "nosie" i chcemy to pokazać.   Viel Erfolg beim Einpauken! (owocnego wkuwania!)    Eu