Przejdź do głównej zawartości

Le 20 mars - la Journée Internationale de la Francophonie

Dzisiaj trochę poważnie podejdziemy do tematu, bo warto sobie uzmysłowić, 
 (z pewnością mało kto z Was wie), że mamy dzisiaj Międzynarodowy Dzień Frankofonii.

Święto ustanowione przez Międzynarodową Organizację Frankofonii (OIF - Organisation Internationale de la Francophonie), której członkiem-obserwatorem jest też Polska.

Zadaniem tej organizacji jest:


1. Promowanie (la promotion) języka francuskiego i kultury frankofońskiej (la culture francophone).



2. Wspieranie pokoju (la paix), 
demokracji (la démocratie) 
i praw człowieka (les droits de l'homme).

3. Kształcenie (l'éducation)
dzieci (des enfants) i młodzeży (des jeunes).


4. Równość kobiet i mężczyzn 
(L'égalité entre les femmes et les hommes).

W marcu odbywa się wiele wydarzeń, związanych z Francją.

21 marca, w ramach akcji 
"Goût de France/Good France" 
ponad 3300 restauracji na całym świecie zaproponuje zdrowe dania inspirowane kuchnią francuską o małej zawartości tłuszczu, cukru i soli.
W Polsce, aż 130 restauracji uczestniczy w tym projekcie. Listę warszawskich lokali znajdziecie poniżej.
Być może ktoś z Was się skusi 😉


Bon Appétit !


WARSZAWA

Artbistro
ul. Stalowa 52
http://www.artbistro.pl
Bistro de Paris
pl. Piłsudskiego 9
http://www.restaurantbistrodeparis.com/
BistroZ
ul. Ząbkowska 12
http://www.bistroz.pl
Chłodna 15
ul. Chłodna 15
http://chlodna15.pl/
Dom
ul. Mierosławskiego 12
https://www.facebook.com/RestauracjaDOM/
Elixir by Dom Wódki
ul. Wierzbowa 9/11
http://www.domwodki.pl/elixir.html
Genesis
Plac Europejski 5
https://www.facebook.com/genesiswarsaw/
Krasnodwór
ul. Kocjana 70
http://krasnodwor.pl/
La Brasserie Moderne
ul. Królewska 11
https://www.facebook.com/brasserie.moderne/
Nobu Nowy Świat
ul. Nowy Świat 66
http://nobu-warsaw.com/
Restauracja Fontanna
ul. Rybaki 3
http://restauracjafontanna.pl/
Restauracja Lif
al. Niepodległości 80
http://restauracja-lif.pl/
Rozbrat 20
ul. Rozbrat 20
http://rozbrat20.com.pl
Saint Jacques
ul. Świętokrzyska 34
http://www.saintjacques.pl
Smaki Warszawy
ul. Żurawia 47/49
http://www.smakiwarszawy.pl/
Superiore
ul. Piękna 28/34
http://www.superiorewinebar.pl/
Winosfera
ul. Chłodna 31
http://winosfera.pl/pl/

Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Moi Drodzy to znowu wasza Deutschlehrerin. Jak mówić po  niemiecku aby zostać uznanym za rodowitego Niemca? Oto zwroty, które są tak bardzo niemieckie,że stosując je możecie wzbudzić ogólny podziw i ktoś może nawet uznać was za rdzennych Niemców! 1. Das ist ja toll! - (to wspaniałe.) Jest to najpopularniejszy sposób wyrażenia podekscytowania i radości.    2. Was ist los- (co się stało?). To pytanie zadaje się najczęściej w negatywnym kontekście:"Co złego się stało?" 3. Keine Ahnung -(nie mam pojęcia); popularny sposób wyrażenia swej niewiedzy. 4. Nicht zu fassen! - (nie do wiary!), stosujemy gdy jesteśmy zaniepokojeni, podekscytowani lub nie wierzymy w jakąś informację. 5. Auf keinen Fall! - (nie ma mowy!). Ten zwrot jest pomocny gdy kategorycznie nie chcemy się na coś zgodzić. 6. Das ist mir egal - (jest mi wszystko jedno) - używamy, gdy wszystko mamy w "nosie" i chcemy to pokazać.   Viel Erfolg beim Einpauken! (owocnego wkuwania!)  ...

Tolle Neuigkeit

Lubicie jeść na śniadanie jajka na miękko ale strasznie się denerwujecie kiedy musicie najpierw  uruchomić całą skomplikowaną procedurę "jak to zrobić, żeby idealnie odciąć, obstukać lub urwać górę" ? Czy wiecie, że Niemcy mają do tego specjalne urządzenie (przecież Ordnung muss sein!) o jakże urokliwej nazwie. Przedstawiam wam: Eierschalensollbruchstellenverursacher   ... oto video, jak tego używać!

Snow is falling

Snow is falling ta fraza spływa na nas z radiowych reklam ( commercials ) i sklepowego muzaku (music accompaniament?) od początku listopada.Dostawcy dóbr ( goods ) wszelakich   bezproblemowo zastąpili radosne dynie halloweenowe ( pumpkins ) i straszne ( scary ) stroje   zniczami i wieńcami ( lanterns , wreaths ). Najchętniej wstawili by od razu choinki ( Christmastrees ) ale na przeszkodzie stanął 11 listopada- w Polsce i wielu krajach dzień z trudem odzyskanej niepodległości ( Independence Day), w innych Dzień Pamięci ( Remembrance Day )   o poległych, a więc flagi, pochody, znów wieńce na Grobie Nieznanego Żołnierza   (w Londynie pod Cenotaph ) a do tego 100.rocznica ( anniversary ). W połowie miesiąca nareszcie mogliśmy ruszyć na niczym nieograniczone zakupy ( shopping spree ). Zasypujące nas ( z braku śniegu ) ulotki ( leaflets are snowing heavily! ) przypominają ( remind ), że na zimę należy mieć ciepłe skarpety, rękawiczki i szaliki ( socks, gloves a...