Przejdź do głównej zawartości

La journée internationale de la femme

Jak co roku, 
8 marca (le huit mars) 
obchodzimy Święto Kobiet 
(La journée internationale de la femme) ustanowione po raz pierwszy w 1909 roku w Nowym Jorku po strajkach 
pracownic zakładów tekstylnych,
 które walczyły o swoje prawa
 (qui luttaient pour leurs droits)
przeciwko wyzyskowi pracodawców.
Pomimo tego,
że minęło ponad 100 lat 
od tych wydarzeń, 
kobiety muszą cały czas
bronić swoich praw
(défendre leurs droits), 
które nie są przestrzegane
albo próbuje się je ograniczyć.

Francuska raperka Diam's w refrenie swojej piosenki "Incassables" śpiewała:

Il faut briser la glace, 
il ne faut pas s' voiler la face
Défends ton nom et ta place. 
Fonce, fonce, fonce et sois sûr de toi.

Trzeba przełamywać lody
Nie należy zakrywać twarzy.
Broń swoich praw i swojego miejsca
Przyj do przodu i bądź pewna siebie.


Dziewczyny,
realizujcie swoje marzenia,
(réalisez vos rêves)
brońcie się kiedy trzeba
i bądźcie zawsze szczęśliwe
(soyez toujours heureuses)!
Nikt nie zadba o Was,
jeśli Wy o siebie nie zadbacie.

Niektórzy panowie bojkotują to święto, twierdząc, że jest to święto komunistyczne, bo w czasach PRL-u
było hucznie obchodzone.
Mimo wszystko,
mam nadzieję,
że zostaniecie obdarowane:

des fleurs,
plus précisément des tulipes,

des oeillets,

des roses,

ou du chocolat.






Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Tolle Neuigkeit

Lubicie jeść na śniadanie jajka na miękko ale strasznie się denerwujecie kiedy musicie najpierw  uruchomić całą skomplikowaną procedurę "jak to zrobić, żeby idealnie odciąć, obstukać lub urwać górę" ? Czy wiecie, że Niemcy mają do tego specjalne urządzenie (przecież Ordnung muss sein!) o jakże urokliwej nazwie. Przedstawiam wam: Eierschalensollbruchstellenverursacher   ... oto video, jak tego używać!
Moi Drodzy to znowu wasza Deutschlehrerin. Jak mówić po  niemiecku aby zostać uznanym za rodowitego Niemca? Oto zwroty, które są tak bardzo niemieckie,że stosując je możecie wzbudzić ogólny podziw i ktoś może nawet uznać was za rdzennych Niemców! 1. Das ist ja toll! - (to wspaniałe.) Jest to najpopularniejszy sposób wyrażenia podekscytowania i radości.    2. Was ist los- (co się stało?). To pytanie zadaje się najczęściej w negatywnym kontekście:"Co złego się stało?" 3. Keine Ahnung -(nie mam pojęcia); popularny sposób wyrażenia swej niewiedzy. 4. Nicht zu fassen! - (nie do wiary!), stosujemy gdy jesteśmy zaniepokojeni, podekscytowani lub nie wierzymy w jakąś informację. 5. Auf keinen Fall! - (nie ma mowy!). Ten zwrot jest pomocny gdy kategorycznie nie chcemy się na coś zgodzić. 6. Das ist mir egal - (jest mi wszystko jedno) - używamy, gdy wszystko mamy w "nosie" i chcemy to pokazać.   Viel Erfolg beim Einpauken! (owocnego wkuwania!)  ...

Wind(sor) of change

  Zdarzyło się to 19   maja- kolejny królewski ślub ( RoyalWedding ) , z królewskim rozmachem ( kingly generosity ) w bajkowej scenografii ( fairytale scenery ) Kopciuszek poślubił Księcia ( Cinderell a married Prince Charming ) to znaczy Meghan Markle (nie mylić z Merkel) została   małżonką ( spouse )księcia Henryka ( Prince Henry of Wales )zwanego Harry. Ponieważ rzecz zbiegła się z maturami wyobraźmy sobie, że poinformował o tym Her Majesty w stylu rozmowy z egzaminatorem: Zadanie 1 Organizujesz imprezę. W trwającej dwie minuty rozmowie z egzaminatorem porusz następujące kwestie : ·          Miejsce i okazja ·          Goście ·          Prezenty ·          Oczekiwana pomoc