"Francuski jest trudny" (difficile),
"Tyle musimy pisać liter,
a tak mało czytamy",
"Nikt u mnie w domu
nigdy nie uczył się francuskiego"
czy "Nie dam sobie z tym rady".
To mówią osoby,
które nauczyły się
naszego ojczystego języka,
np: odmian przez przypadki rzeczowników, przymiotników, liczebników, zaimków dzierżawczych czy wskazujących,
zasad pisowni i wyjątków,
użycia "ó, u, ż, rz, h, ch".
A to właśnie przeraża obcokrajowców, którzy zaczynają się uczyć języka polskiego.
Pamiętajcie!
Każdy język jest specyficzny.
Posiada jakieś wyjątki (exceptions),
których trzeba się nauczyć (apprendre).
Nie zniechęcajcie się,
tylko próbujcie zrozumieć (comprendre), dociec, dlaczego jest tak, a nie inaczej!
Jeśli nawet na początku
nie będzie Wam wychodzić,
to po kilku próbach załapiecie,
a później pójdzie jak z płatka
których trzeba się nauczyć (apprendre).
Nie zniechęcajcie się,
tylko próbujcie zrozumieć (comprendre), dociec, dlaczego jest tak, a nie inaczej!
Jeśli nawet na początku
nie będzie Wam wychodzić,
to po kilku próbach załapiecie,
a później pójdzie jak z płatka
(ça va marcher comme sur des roulettes).
Do roboty! Au travail!
Komentarze
Prześlij komentarz